昔、フランス語を習いたての頃に、スーパーは un grand surface と学んだ。直訳すると「大きな面積」であり、面白い言い方をするのだなと感じていた。ただ、今は普通に、英語のsupermarketに近い、un supermarché が使われているようだ。
更に新聞とみていると、un hypermarché という大型スーパーを表す表現も使われている。super の上位がhyper、面白い。
ちなみに、デパートは un grand magasin 。
昔、フランス語を習いたての頃に、スーパーは un grand surface と学んだ。直訳すると「大きな面積」であり、面白い言い方をするのだなと感じていた。ただ、今は普通に、英語のsupermarketに近い、un supermarché が使われているようだ。
更に新聞とみていると、un hypermarché という大型スーパーを表す表現も使われている。super の上位がhyper、面白い。
ちなみに、デパートは un grand magasin 。
コメント